墓碑銘人気調査、上位はどれもジョーク
最後に決めたいのはどんなセリフ?ということで、イギリスからのニュース。ヨーロッパのお墓には一般的に名前と亡くなった日付のほかに、墓碑銘といって故人をあらわすような文章が刻まれたりするわけです。「○○の娘△△、やすらかにここに眠る」みたいなね。そこで今回、イギリス人2000人を対象に、有名な墓碑銘の中で好きなものは何かという調査が行われたのですが、どうやらイギリス人的には笑いを取りに行く方が好きなようだという結果が出ました。
1位に輝いたのが、有名なコメディアン、スパイク・ミリガンのお墓に刻まれたこの一文。
“I told you I was ill”
「だから病気だって言ったでしょ。」
2位は第二次世界大戦で名を馳せた首相ウィンストン・チャーチルでした。
“I’m ready to meet my Maker. Whether my Maker is prepared for the great ordeal of meeting me is another matter.”
「私は創造主(神)に会う用意はできている。創造主が私に会うというすばらしく嫌な面会の準備ができてるかどうかは知らないけどね。」
大胆不敵な感じですね。そして3位はフランク・シナトラが刻んだ自身の名曲からのタイトル。
“The best is yet to come.”
「お楽しみはこれからだ」
管理人は頭が悪いのでちゃんと意訳できているかどうかがはなはだ不安なわけですが…。でも、フランク・シナトラの一文は好きです、このセンス。ちなみに、3位以外で人気のあった墓碑銘にクイーンの名曲からで”Another one bites the dust.”(また一人死んだ、の意味)がありました。ベースのリフが格好いい曲で、邦題は「地獄へ道連れ」でしたね。日本のお墓は家ごとに建てるため、なかなか個人的なことは墓石に刻めなかったりするわけですが、可能だとすれば何て書きますか?管理人はきっとバカっぽい感じで…。
<ネタ元:ANANOVA>
3 Responses so far
10月 6th, 2008
16:55
名人圓楽ここに眠る。
と既に書かれた墓碑がある。中身はまだない。
10月 6th, 2008
17:01
名
人
圓
楽
こ
こ
に
眠
る
(仮)
10月 6th, 2008
17:46
え?なになに?そんな墓碑があるんですか?
Leave a comment